santaesperanza

ღირებულება
დან
მდე
ფასი (GEL)
  • ფასდაკლება
  • ჟუჟა
    ავტორი: ნინო ხარატიშვილი მთარგმნელი: მანანა თანდაშვილი; ეკატერინე რაისნერი; ნატალია ნადირაშვილი; გერმანულიდან თარგმნეს მანანა თანდაშვილმა, ეკატერინე რაისნერმა და ნატალია ნადირაშვილმა   რომანის მთავარი ინსპირატორი ერთი რეალური ფაქტია, რომელიც გასული საუკუნის 40-იან წლებში, საფრანგეთში მოხდა: ჟან სარეს ავტორობით გამოცემული წიგნი სხვადასხვა დროს, სხვადასხვა ასაკის 14 ქალის თვითმკვლელობის მიზეზი გახდა. გაჩნდა ეჭვიც, რომ ჟან სარე მისტიფიკაცია იყო და ამ „მკვლელი“ წიგნის ავტორი სულაც არ ყოფილა 17 წლის და არ დაუსრულებია სიცოცხლე მატარებელში ჩავარდნით. თუმცა ფაქტმა მაშინვე წარმოშვა ლეგენდები.   როგორი უნდა იყოს წიგნი, რომ მან სხვადასხვა დროს, სხვადასხვა ასაკის და სულიერ-სოციალური კატეგორიის ქალს (!) თავი მოაკვლევინოს? ჟუჟა ამ კითხვას უტრიალებს და, ბუნებრივად, რომანის მთავარი გმირიც ჩნდება: ის არა რომელიმე კონკრეტული პერსონაჟია, არამედ წიგნი, ლიტერატურული ტექსტი, რომელიც 1940-იან წლებში საფრანგეთში დაიწერა და მერე მრავალი ქალის ბედი განსაზღვრა.   რომანს დეტექტიური დინამიკა კიდევ უფრო მეტ სიცხოველეს სძენს, წიგნი ჩამთრევად, ერთი სულის მოთქმით ამის გამოც იკითხება. ევროპაში ის შეფასდა, როგორც ახალგაზრდა სარეს ვნებანი (ვერთერული ალუზიებით). იყო მოსაზრებებიც, რომ ეს ქალებზე დაწერილი წიგნია, ფემინისტური ტექსტი („მარტოსულ ქალთა გამყინვარების ხანა“ – ასე ასათაურებს რომანზე რეცენზიას ცაიტის კორესპონდენტი ინგე კუტნერი), თუმცა, ნინო ხარატიშვილის ოსტატობის აღსანიშნავად უნდა ვთქვათ, რომ ჟუჟა კონკრეტული „ისტიზმ“-ს კატეგორიებზე გაცილებით მაღლა დგას და საბოლოოდ, ის ადამიანური ყოფის საზრისზე, ადამიანის სულიერ ბედისწერაზე აფიქრებს მკითხველს.  
    19.9
    რა ხდება ზეცაში
    ავტორი: პიერ პეჟუ ზეცაში ყველაფერი ცუდად მიდის. ღმერთმა დაივიწყა თავისი ქმნილებები, ანგელოზები დაიღალნენ. მხოლოდ ანგელოზი რაფაელი ცდილობს მოკრძალებული სასწაულის მოხდენას.მისი არჩევანი ნორასა და მატიასის დრამაზე ჩერდება. რომანი წარმოადგენს მშვენიერ მოგზაურობას ხელოვნებასა და სიგიჟეს შორის, იდუმალ ტყესა და საბერძნეთის კუნძულებზე. ზეცის მდგომარეობა კი ბედნიერების სტიმული ხდება.
    16.6
    რადეცკის მარში
    ავტორი: იოზეფ როთი მთარგმნელი: ასმათ ფარჯიანი გამომცემლობა: ბაკურ სულაკაურის გამომცემლობა სერია: მსოფლიო კლასიკა
    19.9
    რამდენიმე სიტყვით სიყვარულზე
    გურამ მეგრელიშვილის პროზა მკითხველმა მწერლის შინაგანი სიმართლის, სიფხიზლის გამო მიიღო და შეიყვარა. აქ ადამიანი მწერლის მთავარი საფიქრალია – თავისი ბედისწერით, შეცდომებით, სიყვარულით, სიცოცხლით და სიკვდილით. გამორჩეული ენით მონათხრობი ამბები თქვენს წინ ცხოვრებას ახალი ტეხილებით გადაშლის, სადაც ნებისმიერმა შეიძლება ამოიცნოს თავისი თავი, ან მის წინ მომხდარი მოვლენა. მწერლის ჩანაფიქრი ისაა, მკითხველი ამ მოვლენათა განსჯის მონაწილე გახადოს, რათა ყველამ თავსი წილი პასუხი იპოვოს, თავისი წილი გამოსავალი.  
    11
    რასაც თან დაათრევდნენ
    ავტორი:ტიმ ო'ბრაიენი მთარგმნელ(ებ)ი ზაზა ჭილაძე სერიის დასახელება: ამერიკელები   ამერიკელი მწერლის, ტიმ ო’ბრაიენის (1946) „რასაც თან დაათრევდნენ“ ერთი ოცეულის ჯარისკაცების თავგადასავალზე მოგვითხობს ვიეტნამის ომში.  ავტორმა - თავად ვიეტნამის ომის ვეტერანმა - ამ მოკლე-მოკლე მოთხრობების ერთ კრებულად გაერთიანებით ომის აბსურდულობის მკაფიოდ წარმოჩენა და მკითხველზე გამაოგნებელი შთაბეჭდილების მოხდენა შეძლო.   მაინც რას „დაათრევდნენ“ თან ო’ბრაიენის ოცეულის ჯარისკაცები? მწერალი დაწვრილებით აღგვიწერს მეომრის ზურგჩანთის შიგთავსს, მაგრამ ახერხებს, რომ მკითხველმა ყველაზე ნათლად ის დაინახოს, რაც ამ ნივთების ჩამონათვალში არ წერია და რაც საერთოდ არ არის ნივთი, თუმცა კი სწორედ ის დასწოლია უმძიმეს ტვირთად თითოეულ მებრძოლს.
    19.95
    რასაც ყველა ვერ ხედავს
    ავტორი: ზაალ სამადაშვილი    „საღამოობით თუ ცნობისმოყვარეობით აღვსილი რომელიმე ბიჭუნა ჩემი ოთახის კარს არის აკრული, საკეტის ჭუჭრუტანაში იჭყიტება და ხედავს, ვინ მეცხადება სტუმრად ნავახშმევს, თამამად შეუძლია, იფიქროს, რომ მწერლად არის დაბადებული...“ – ზაალ სამადაშვილის ახალი კრებულის ერთი მოთხრობა სწორედ ასე სრულდება და თავადაც ცნობისმოყვარეობას გვიჩენს, ვინ ეცხადება მთხრობელს ისეთი, მისი დანახვა მწერლად დაბადებას რომ ნიშნავს?   პასუხისთვის კი მთელ კრებულს შემოგვაკითხებს, რადგან ის იმითაც არის გამორჩეული, რომ მასში გადმოცემული ამბებითა თუ ზღაპრებით ანდა შთაბეჭდილებებით წიგნების, კინოსა თუ ნახატების შესახებ მოულოდნელი, თუმცა კარგად ნაცნობი სტუმრების მთელ გვერდებს გვახვედრებს და მათი ახლიდან გაცნობის „მარადიულ დღესასწაულს“ გვაზიარებს.   შეყვარებული ბიჭუნა იქნება ეს, სატრფო წყალდიდობისას ნავით რომ მიაცილა სადარბაზომდე, თუ ანდრეი  ტარკოვსკი, რომლის ფილმმაც ორი ქუჩის ბიჭი დააძმობილა – კრებულის ყველა სახე ნამდვილია და იქნებ შეხვედრიხარ კიდეც, მაგრამ წიგნის გვერდებზე ისე ცოცხლდებიან, თითქოს იმთავითვე კარგი ნაამბობის პერსონაჟები ყოფილიყვნენ. და მართალია, კრებულის ყველა წამკითხველი ვერ იფიქრებს, მწერლად დავიბადეო, მაგრამ უთუოდ მიხვდებიან და ცხოვლადაც განიცდიან, რა არის ის, „რასაც ყველა ვერ ხედავს“.
    17.95
    რატომ კვდებიან კუპიდონები
    ავტორი: ნიკოლოზ ტოტოღაშვილი   "არავის დაუჯეროთ, თუ გეტყვიან, რომ სიყვარული არ სურთ. ეს დროებითია. როგორი იდეალური ცხოვრებაც არ უნდა ჰქონდეს ადამიანს, მოდის ცხოვრებაში ეტაპი, როდესაც აცნობიერებს, რომ არაფერი არ გააჩნია, რადგან არ გააჩნია სიყვარული; არ ჰყავს ადამიანი, ვისაც კარგ დღეს უსურვებს, დილით მისი კოცნა გააღვიძებს. ჩვენ ყოველთვის გვჭირდება ვინმე, ვისზეც ვიზრუნებთ, არა იმიტომ, რომ მას სჭირდება ეს... ვინც გიყვარს, მასზე ზრუნვით ბედნიერდები. ავტორმა სხვა ადამიანების გრძნობათა პალიტრის მართვა ამჯერად ადამია ნის სახიერებით მოვლენილ ღმრთიულ ჯადოქრებს (სულებს) მიანდო და გადაუმისამართა. ისინი ამ გრძნობის გამღვიძებლები არიან ─ ისინი ეძებენ, პოულობენ, ცდილობენ იდეალური წყვილები შეახვედრონ და მათი გულები ერთმანეთს სამუდამოდ დაუკავშირონ."
    11.95
    რაღა დროს ტექნოა
    ავტორი: დავით ქაშიაშვილი     სიყვარულით აღარაფერს ვაკეთებთ...
    14.95
    რაღაც ნათხოვარი
    ავტორი: ემილი გიფინი მთარგმნელი: ნათია ჩუბინიძე სერია:წლის ბესტსელერი   გაიცანით რეიჩელ უაითი - ახალგაზრდა ადვოკატი მანჰეტენიდან. ის ყოველთვის "კარგი გოგო" იყო, სანამ თავის 30-ე დაბადების დღეზე საუკეთესო მეგობარმა, დარსიმ, წვეულება არ გადაუხადა. იმ ღამით ბევრს დალევს და მეგობრის საქმროს დექსის, ლოგინში აღმოჩნდება. რეიჩელი მტკიცედ გადაწყვეტს, რომ ეს შეცდომაა, რომელიც უნდა გამოასწოროს. ამ მდგომარეობას კოშმარშიც კი ვერ წარმოიდგენდა. მეგობრის ქორწილის თარიღი ახლოვდება და რეიჩელმა გამოსავალი უნდა მოძებნოს. ეს კი ურთულესია...
    14.95
    რაც მაგონდება და როგორც მაგონდება
    ავტორი: ლანა ღოღობერიძე გამომცემლობა: ბაკურ სულაკაურის გამომცემლობა
    20.9
    ამოწურულია
    რებეკა
    ავტორი: დაფნა დიუ მორიე სერია: უკვდავი ბიბლიოთეკა მთარგმნელი: ნათია ჩუბინიძე გამომცემლობა: წიგნები ბათუმში
    21.95
    რეგტაიმი
    ავტორი: ედგარ ლორენს დოქტოროუ სერია: აუცილებელი საკითხავი "- აქ არ ააჩქარო! რეგტაიმი სწრაფად არ იკვრება! - სკოტ ჯოპლინის ეს ცნობილი სიტყვები წინამდებარე წიგნს ეპიგრაფად აქვს წამძღვარებული. კარგა ხნის წინ, როცა ,,რეგტაიმის” კითხვა დავიწყე, მან ისე ჩამითრია, რომ აღარც მე ვჩქარობდი, ფეხს ვითრევდი, რათა ამ შესანიშნავი რომანით მიღებული სიამოვნება გამეგრძელებინა. დროის ,,დაკარგვა” კი ნაღდად ღირდა. როგორც ამბობენ, ,,რეგტაიმმა”, რომელიც მოიცავს ამერიკის უახლესი ისტორიის საინტერესო და ბობოქარ პერიოდს მეოცე საუკუნის დასაწყისიდან, შეცვალა კონცეფცია იმისა, თუ როგორი უნდა იყოს თანამედროვე რომანი. ,,რეგტაიმი” ბრწყინვალე მაგალითია, თუ როგორ უნდა იწერებოდეს ისტორიული ბელეტრისტიკა, როცა უამრავი რეალური და გამოგონებული მოვლენა და პერსონაჟი, როგორც სხვადასხვა ფერის ნაჭრებისაგან შეკერილი საბანი ერთ მთლიანობად აღიქმება, ამბები და გმირები ორგანულადაა ერთმანეთთან შერწყმული და სამასგვერდიან რომანში ჩატეული. უბადლოდ არის გადმოცემული ამერიკის, განსაკუთრებით კი ნიუ იორკის პორტრეტი, მისი სუნთქვა და სული. რაც მთავარია, რომანის კითხვისას გეუფლება გრძნობა, რომ თითქოს რეგტაიმის მელოდიას უსმენ, უსმენ და არ გინდა დასრულდეს." - ირაკლი მახარაძე
    20.5
    რევოლუციები
    ავტორი: ჟან-მარი გუსტავ ლე კლეზიო მთარგმნელი: ფრანგულიდან თარგმნა დალი იაშვილმა სერია: „ინტელექტი“ 25 წლისაა „რევოლუციები“ ნობელის პრემიის ლაურეატის – ჟან-მარი გუსტავ ლე კლეზიოს უმნიშვნელოვანესი ნაწარმოებია, რომელიც წარმატებული ლიტერატურული დებიუტიდან ორმოცი წლის თავზე დაიწერა. მთავარი გმირის – ჟან მაროს თავგადასავალი ძალიან ჰგავს მწერლის ბიოგრაფიას: ორივე ერთდროულად ინგლისელიცაა და ფრანგიც, ორივეს ბრეტონელი წინაპრები ჰყავთ, რომლებიც საფრანგეთის რევოლუციის შემდეგ ილ-დე-ფრანსზე დასახლდნენ, რომელსაც შემდგომ მავრიკია ეწოდა; ორივემ ბავშვობა ნიცაში გაატარა, სადაც, თავისუფლებას მიჩვეულებს, უჭირდათ სკოლის გარემოსთან შეგუება; ორივემ, ალჟირის ომის დროს სამხედრო სამსახურიდან თავდაღწეულმა, ინგლისს შეაფარა თავი; ორივე მექსიკაში წავიდა; ორივე კაბილიელზე დაქორწინდა... ნაწარმოების მთავარი გმირი ჟან მარო პაპიდა კატრინის მონათხრობების წყალობით (პაპიდისა, რომელიც „ოჯახის მეხსიერების და საიდუმლოებების უკანასკნელი მცველია“), თვითონვე ხდება ამ „განძის“ მცველი, რომელიც შთამომავლებს უნდა გადასცეს. იგი ერთ-ერთი რგოლია ამ ოჯახის მეხსიერების ჯაჭვში. ლე კლეზიო მისთვის ჩვეული ჰუმანიზმით აღწერს ურთიერთობებს თაობათა შორის. მისი გმირისთვის „უცხო“ არავინაა, მისი თვალთახედვის არეში ხვდება ყველა დაჩაგრული, ყველანაირი უსამართლობა. ის, მისი წინაპრების მსგავსად, ცდილობს ამ „რევოლუციებსა“ და არეულობებში მთავარი – ღირსება, სამართლიანობა და ადამიანის სიყვარული – შეინარჩუნოს. 
    34.95
    რეკვიემი
    ავტორი: ზაირა არსენიშვილი „რეკვიემი ბანის, სოპრანოსა და შვიდი ინსტრუმენტისთვის, ანუ ახალგაზრდა მთხზველის პორტრეტი“ ზაირა არსენიშვილის (1933-2015 წწ.) პირველი რომანია. მე-20 საუკუნის 30-იანი წლების საშინელი სტალინური რეპრესიებიდან თითქმის 25 წელია გასული. დადგა ე. წ. „ოტტეპელი“. თბილისის ოპერისა და ბალეტის თეატრის ახალგაზრდა მევიოლინე ცდილობს, დაინახოს, როგორი იყო მისი უფროსი კოლეგა მუსიკოსების ცხოვრება მეოთხედი საუკუნით ადრე, დიდი ტერორის დროს. იგი თვითმხილველთა მონაყოლით აღადგენს სურათს, რით სუნთქავდნენ ისინი, რა იმედებით ცოცხლობდნენ, რა გეგმები ჰქონდათ, როგორ უყვარდათ, როგორ სძულდათ…
    17.9
    რეკვიემი
    ავტორი:  ლორენ ოლივერი მთარგმნელი:ნინო შეყილაძე სერია: ლიბერთინსი   მას შემდეგ, რაც წინააღმდეგობის აქტიური წევრი გახდა, ლინა შეიცვალა. პანდემონიუმში დაწყებული ამბოხი დიდ რევოლუციაში გადაიზარდა და გოგონა ბრძოლის ეპიცენტრი აღმოჩნდა. მას შემდეგ, რაც ჯულიენი სასიკვდილო განაჩენისგან დაიხსნეს, ლინამ და მისმა მეგობრებმა ტევრს შეაფარეს თავი, მაგრამ გაუკაცურებული ადგილებიც კი მათთვის უსაფრთხო აღარ არის. მთელ ქვეყანას გაფიცვების ტალღა გადაუვლის, ხელისუფლება იძულებულია, ინფიცირებულების არსებობა აღიაროს და თან ცდილობს, ამბოხებულებს გაუსწორდეს. სანამ ლინა გადარჩენისთვის იბრძვის, მისი უახლოესი მეგობარი ჰანა, უსაფრთხოდ ცხოვრობს პორტლენდში და აპირებს ცოლად გაჰყვეს ქალაქის ახალგაზრდა მერს, რომელიც, რა თქმა უნდა, არ უყვარს. სად გადის საზღვარი ლინასა და ჰანას სამყაროებს შორის? შეხვდებიან კი ერთმანეთს? ან ის გოგონა ვინ არის, მშვიდად რომ მოაბიჯებს ქუჩაში, ცეცხლში გახვეული ქალაქი კი უკან მოუტოვებია?  
    13
    რეკვიემი მონაზონისთვის
    ავტორი: ალბერ კამიუ მთარგმნელი: გიორგი ეკიზაშვილი ალბერტ კამიუს „რეკვიემი მონაზონისთვის“; უილიამ ფოლკნერის ამავე სახელწოდების ნაწარმოების მიხედვით. პიესა ორ ნაწილად და შვიდ სურათად.
    12.8
    რივერდეილი
    ავტორი: მიკოლ ოსტოუ მტარგმნელი: ანტონ სინატაშვილი სერია: ლიბერთინსი რივერდეილი კეთილგანწყობილი, ერთი შეხედვით, წყნარი პატარა ქალაქია, ნეკერჩხლის სიროფით, ცეკვებითა და ფეხბურთით ცნობილი. აქ თითქოს არაფერი ხდება და არც არასოდეს მოხდება... მაგრამ ერთხელაც ზაფხულის დილის სიჩუმეს გასროლის ხმა არღვევს... და ყველაფერი ყირამალა დგება...
    13.95
    რიო-დე-ჟანეიროს ხელმწიფე
    ავტორი:გოდე გორგილაძე   „რიო-დე-ჟანეიროს ხელმწიფე“ ახალგაზრდა ავტორის, გოდე გორგილაძის პირველი კრებულია. კრებულში შვიდი მოთხრობაა გაერთი ანებული.   რა შეიძლება „გითხრას“ საკუთარმა სარეცხის მანქანამ, ციფრული ეკრანის საშუალებით რომ „გელაპარაკება“; როგორი „ცხოვრების აწყობას“ შეიძლება შეგპირდეს ტაქსის მძღოლი უნივერსიტეტისკენ მიმავალ გზაზე; როგორ უნდა ვებრძოლოთ არაქნოფობიას, როგორ უნდა გავუმკლავდეთ მეზობელს, რომელიც ხმაურის გამო მუდმივად, და ხშირ შემთხვევაში, უსამართლოდ გვიჩივის; როგორია მშობლებისგან მოშორებით გატარებული სტუდენტური წლები და კიდევ რა განსაცდელი შეიძლება მოგევლინოს მაშინ, როცა საშინლად გეშინია მიცვალებულების, არადა, ღამით, ზამთრის თოვლიანი გზით გიწევს მეგობრის ბაბუისთვის განკუთვნილი კუბოს მიტანა – ამ და სხვა ამბებს ავტორი ლაღი, იუმორით გაჯერებული თხრობით გვიყვება.   თუმცა წიგნში მოთხრობილი ამბები მხოლოდ სახალისო არაა, მათში სევდაცაა გემოვნებით შეზავებული და ის სოციალური თუ კერძო პრობლემებიც კარგად ჩანს, რომელიც დღეს ახალგაზრდებს, სტუდენტებს აწუხებთ.
    14.9
    რიტუალები
    ავტორი: სეეს ნოტებოომი მთარგმნელი: ანა კორძაია-სამადაშვილი გამომცემლობა: ბაკურ სულაკაურის გამომცემლობა სერია: ლიტერატურული იდისეა
    10.9
    რობინ ჰუდი
    გამომცემლობა: ბაკურ სულაკაურის გამომცემლობა
    14.9
    როგორ არ შევიშალოთ ამ დაქსაქსულ მსოფლიოში
    ავტორი: ელიფ შაფაქი მთარგმნელი: ია ქვაჩახია გამომცემლობა: პალიტრა ლ ყდა: მაგარი, სუპერით
    12.95
    როგორ გავხდი ის, ვინც ვარ
    ავტორი: მიშელ ობამა მთარგმნელი: ხათუნა ბასილაშვილი სერია: ლურჯი ოკეანე ბავშვობაში უბრალო მისწრაფებები მქონდაო. ყველაზე მეტად ძაღლი უნდოდა; კიდევ _ ორსართულიანი სახლი შიდა კიბით... სახლი, რომელშიც მხოლოდ ერთი ოჯახი _ მისი ოჯახი იცხოვრებდა; კიდევ უნდოდა, მამას ოთხკარიანი ფურგონი ჰყოლოდა ორკარა ”ბიუკის“ ნაცვლად; ჯერ კიდევ ”კიკინებიანი“ გოგონა იყო, როცა დამაჯერებლად ამბობდა, რომ გავიზრდები, პედიატრი გამოვალო. უფროს ძმას კი მუდმივად უჩიჩინებდა, რადაც უნდა დაგიჯდეს, ყველა საგანში უმაღლესი შეფასება უნდა მიიღოო; წერს, ამბიციური ვიყავი, მაგრამ არ ვიცოდი, რას ვუმიზნებდიო. სამიზნეები კი ”კიკინებთან“ გამომშვიდობების კვალდაკვალ გამოიკვეთა და გოგონამ უკვე მკვეთრად პრაგმატულად დაალაგა, დახვეწა და განახორციელა სამომავლო გეგმები, და ერთ დღესაც ზესახელმწიფოს _ ამერიკის შეერთებული შტატების _ პირველი ლედი გახდა. ”ამ სტატუსმა ისეთი გასაქანი მომცა, რომლის მსგავსს ვერც წარმოვიდგენდი; უამრავი გამოწვევის წინაშე დამაყენა და ქედის მოხრა მასწავლა, ზეცაშიც ამაფრინა და მიწაზეც დამანარცხა“, _ ამბობს მიშელ ობამა, რომელმაც პიროვნებად ჩამოყალიბების ფაქტორები (ადამიანებიც), მისწრაფება-ოცნებების, ინტერესებისა და, ზოგადად, მსოფლმხედველობისა და ღირებულე-ბების განსაზღვრის მიზეზ-შედეგები გაიხსენა, კარგად გააანალიზა და... დაწერა ”როგორ გავხდი ის, ვინც ვარ“.
    24.95
    როგორ გავხდი კომპოზიტორი
    ავტორი: ნინო ჯანჯღავა სულაკაურის გამომცემლობა  
    9.9
    როგორც წყალია შოკოლადისთვის
    ავტორი: ლაურა ესკიველი სერია: აკრძალული წიგნების თარო მთარგმნელი: მაკა გოგოლაშვილი
    19.95